冬ソナ(韓流)ブーム畏れ^

私のようなモノには縁がない世界だと思っていましたが、昨今偶然女優の田中美里さんが司会を務めている番組を食事中に見ているいると、母が突然『田中美里といえば、「冬のソナタ」出演者であるチェ・ジウの吹き替えをよくあてている人だね』と発言し驚愕。
何でも、ペ・ヨンジュンの日本語吹き替え役の萩原聖人とのコンビで吹き替えを行った『冬のソナタ』の他に、今放送している『美しき日々』・『天国の階段』でもチェ・ジウの吹き替えを行っているとのこと。いやはや、自分の母の年代には想像以上に冬ソナ(韓流)ブームが浸透しているようで…。
※ちなみに、チェ・ジウ(崔志宇)の吹き替えは、何かのDVDorVHSビデオ版でかかずゆみさんも担当していたハズだけど、やはり圧倒的に地上波TVの放送が強いから、全くそれは知名度がないようです。しかし、地上波放映の外画の吹き替えのほとんどを本業声優ではない、田中美里さんが担当するなんて、昔の声優界の洋画吹き替えの際の外国映画俳優の声優縛り*1のようで興味深いです。>

※1月15日訂正…かかずゆみさんが吹き替えを担当していたのは「裸足の青春」のキ・ヘジュンさんの役とのこと(このドラマでペ・ヨンジュンと共演していることで混同してしまったらしい)。ここに再びお詫びして訂正しますm(__)m。

*1:人昔前までは、外国映画俳優の吹き替えの声が映画や番組によって変わらないようにとの配慮もあってか、特定の外国映画俳優の吹き替えを特定の1人声優がほぼ専念(縛り)のようにしていたことがあった。例えばジャッキー・チェンの吹き替えなら石丸博也氏、マリリン・モンローの吹き替えなら向井真理子氏とか、のように。